Loading…

Translating the Bible: Problems and Prospects is unavailable, but you can change that!

The topics covered in this volume, embracing both Old and New Testaments, range from detailed studies, such as how a particular Biblical verse might be rendered from Hebrew or Greek, to larger philosophical and hermeneutical issues — the importance of tradition; how translations come to be canonized; and how a modern translation can and should be evaluated. The value of this topical and highly...

has been made in different ways by Nida (1945) and Quine (1960). Yet it is a point not always appreciated.6 According to Tymoczko, translation is not simply changing a sentence in one language into the equivalent in the second language by using the semantic devices of the second language. If it were, translation would simply be a form of applied semantics. But in reality semantics itself is a high-level interdisciplinary subject. This means that translation is interdisciplinary, also. Thus he concludes
Page 49